Procesul de citire în sine este decodarea caracterelor scrise (litere) și percepția sensului și semnificației încorporate în combinația acestor caractere (text). Abilitățile de citire sunt dobândite prin practică la școală și acasă.
Când vorbim despre citirea într-o limbă străină, este bine să ne uităm mai întâi la situația reală – citeste copilul nostru în limba sa maternă? Cum citiți – există dificultăți? Copilul nostru are obiceiuri de lectură stabilite?
Care este metoda pe care copilul nostru preferă să o folosească pentru a dobândi informații noi – citiți, ascultați sau vizionați (respectiv ce memorie este mai bine dezvoltată)?
Citirea în sine este un proces care nu se oprește de-a lungul vieții noastre
Prin urmare, construirea obiceiurilor de citire este principala activitate (chiar dacă nu ne place să citim cărți) pe care un părinte ar trebui să se concentreze. Ulterior, copilul va căuta cunoștințe noi numai prin această metodă – citirea.
În copilăria timpurie (1-5 ani) copiii învață că cartea are povești interesante, evenimente, imagini care pot satisface curiozitatea lor asupra lumii în general. La preșcolari, copiii se întâlnesc pentru prima dată cu așa-numitele codificați literele care formează cuvinte cu conținut specific. Aceasta este o aventură cu totul nouă pentru ei.
La o vârstă școlară timpurie, copiii învață abilitatea de a reproduce codul. Aceasta în sine este o mare provocare. Abia la vârsta de 10-11 ani copiii încep să dobândească noi cunoștințe în diferite domenii prin decodarea textelor (în manuale sau cărți). De obicei, formarea în limbi străine începe în conformitate cu sistemul nostru de educație
Dacă urmăm însă această logică, pierdem ocazia de a dezvolta lectura într-o limbă străină în paralel cu dobândirea procesului de „lectură” în general. Lectura se dezvoltă în paralel cu scrierea – aceste două procese se ajută reciproc. Nu ar trebui să excludem pe unul în detrimentul celuilalt din activitățile copiilor noștri.
Noi, de la LuckyKids, recomandăm ca citirea într-o limbă străină să fie legată de citirea în limba maternă și ca procesul să înceapă în același timp (nu mai târziu de vârsta preșcolară / școlară). Cum afectează acest lucru?
Copilul nu va face diferența dacă citește în bulgară sau în engleză – nu va conta în ce limbă este scrisă cartea, deoarece va putea citi ambele coduri. Prin adăugarea fiecăruia un nou limbaj pentru setul de cunoștințe al copilului, îi oferim altul și altul și un alt cod pe care să îl manipuleze – pe lângă lărgirea viziunii sale asupra lumii, îi oferim și acces la mai multe cunoștințe.
Dar este de o importanță capitală să obișnuiești copilul cu dragoste de lectură și să-ți construiești * obiceiuri de lectură, indiferent de limbajul folosit. Fără aceste două componente, citirea într-o limbă străină ar fi destul de dificilă pentru oricine.
Alte elemente importante ale lecturii, indiferent de limba în care este efectuată, sunt:
- Înțelegerea citirii – cât de bine înțelege copilul textul pe care l-a citit? Dacă nu reușește să înțeleagă sensul de bază al textului, dar repetă pur și simplu combinații de sunete mental sau cu voce tare, atunci activitatea de citire își pierde sensul.
- Concentrați-vă asupra activității, pentru a absorbi cât mai multe informații posibil: dacă copilul este adesea distras și omite propoziții / paragrafe întregi (și uneori doar un cuvânt), informațiile pe care le va învăța pot fi deseori inexacte, incorecte și / sau incomplet.
- Capacitatea de a face față noilor termeni – unele cercetări susțin că atunci când citim și întâlnim un concept / termen nou, mintea noastră încetează să mai perceapă informațiile după acel termen nou. Din acest motiv, este necesar să înveți mai întâi semnificația cuvântului / expresiei necunoscute specifice, să citești din nou propoziția în care a apărut, deja cu o înțelegere clară a semnificației sale și abia apoi să mergi înainte.
Când citim într-o limbă străină, este foarte probabil să ni se întâmple să nu înțelegem un cuvânt specific din propoziție. De aceea este important să creăm un obicei la copil, doar să verificăm ce sensul său este.
Acest lucru este posibil odată cu vârsta. Pentru copiii mai mici, noi suntem cei care explicăm și oferim o imagine a cuvântului. Sau pentru copiii mai mici – suntem dicționarul „viu”.
La LuckyKids International Camp, încurajăm copiii să citească atât în timpul cât și după tabără. În taberele mai mici, profesorii își iau timpul pentru a explica semnificația și semnificația fiecărui cuvânt necunoscut.
Citirea este adesea un proces colectiv și sub forma unui joc. Consolidarea lecturii are loc prin scriere. Pentru copiii chiar mai mici, una dintre cele mai reușite metode de a învăța să citească sunt cărțile audio – au o imagine a textului, textul care este scris în cod (litere) și auzi reproducerea acestui cod, în timp ce în imagine te orientezi pentru semnificația ei.
Cum funcționează procesul de citire din clasa noastră?
Copiii din grupurile mai avansate trebuie să citească foarte mult în timpul pregătirii materialelor pentru proiectele curente. Proiectele sunt tematice și este necesar ca toți camperii să dobândească cunoștințe despre subiectul și să prezinte o opinie competentă în timpul prezentării.
Etapele pregătirii care includ citirea sunt:
- Căutați informații despre subiect – pentru fiecare proiect este necesar să faceți un studiu din diverse surse.
- Verificarea surselor de informații și confirmarea faptului că informațiile sunt exacte – toate sursele sunt verificate împreună cu profesorul și se certifică faptul că sunt fiabile.
- Introducere în termeni necunoscuți – în fiecare material nou pentru proiect există cuvinte / expresii / expresii necunoscute. Noile cuvinte sunt învățate prin scriere, sensul lor este clarificat împreună cu profesorul și introdus în dicționare.
- Utilizarea termenilor necunoscuți în discuție – toți termenii necunoscuți sunt utilizați în activități de rol sub forma unui club de discuții.
Procesul este finalizat numai după ce copiii și-au finalizat prezentările. Și chiar și în timpul unei prezentări, citim din nou.
În plus față de lectură în timpul pregătirii prezentărilor, în tabără facem practici de lectură de grup în timpul unei clase de engleză. În aceste practici, copiii au adesea versuri distractive sau versuri pe care le repetă împreună. Scopul este, pe lângă utilitate, să consolideze partea plăcută a lecturii.
O practică similară s-ar putea face acasă cu un părinte sau rudă (frate, soră, bunica, bunic și un alt membru al familiei).
O altă practică utilă este „Lectura de seară”. Utilitatea sa este legată și de concentrare. Dacă copilul își stabilește un obiectiv să citească 1-2 pagini ale unei cărți seara și să petreacă 5-10 minute, atunci scrieți într-un jurnal ceea ce a învățat din carte, aceasta va îmbunătăți concentrarea în citire, ca lectură cu înțelegere.
Pentru cei mai mari absolvenți recomandăm și practica „Citirea cu înregistrare audio”. Copiii mai mari pot începe cu ușurință să înregistreze pe un telefon, tabletă sau alt dispozitiv, să citească un paragraf separat dintr-o carte și apoi să se verifice singuri pentru accent, pronunție, netezime, intonație, complot.