Какая стратегия общения и обучения детей?

2020-12-09

В LuckyKids International Camp официальный язык — английский. Родители часто спрашивают, как происходит общение между командой лагеря и детьми, когда дети являются новичками или недостаточно хорошо говорят на языке.

Цель общаться с детьми только на английском языке — создать искусственную английскую среду, в которой ребенок будет иметь возможность раскрыть накопленный пассивный словарный запас или создать непосредственно активный.

Стратегия означает, что мы целенаправленно стремимся вовлечь ум ребенка в англоязычные разговоры в течение большей части дня. Даже с болгарскими друзьями присутствия 1 члена команды достаточно, чтобы все дети разговаривали на английском языке.

Сколько времени нужно ребенку, чтобы адаптироваться к новой языковой среде?

Для детей до 7 лет этот процесс занимает около 2 дней (в большинстве случаев). Дети до этого возраста по-прежнему очень гибки в своем восприятии и получают информацию в основном невербальным образом.

Или их основная задача — погрузиться в новую языковую среду и уметь связать нужное слово с нужным действием, объектом, состоянием. Для них этот процесс чрезвычайно прост.

Коммуникационная стратегия включает в себя всю команду лагеря (даже коллег, которые непосредственно не участвуют в уходе за детьми). Когда вы весь день общаетесь на английском, все ваше существо настраивается на восприятие на этом языке, и вам не нужен перевод, чтобы понимать слово.

Например, когда мы говорим на родном языке, мы знаем, что объект «мяч» круглый, наполненный воздухом, часто красочный, и мы можем играть с ним в игры. Точно так же, когда мы меняем языковую среду, мы учимся на основе характеристик, а не посредством прямого перевода на родной язык.

И вот такой парадокс: ребенок 5-6 лет стоит перед родителями в конце лагеря и говорит «Я ничего не понимаю по-английски». Затем член команды лагеря заговорил с ним по-английски и попросил его принять меры. Ребенок не только выполняет действие, но и отвечает учителю — опять же по-английски. Затем он снова обращается к родителям и повторяет тезис о том, что ничего не понимает. На этом этапе ребенок не может установить связь между двумя языками и перевести  разговор с английского на болгарский.

Почему так происходит? Потому что в голове ребенка события лагеря на английском языке и события вне лагеря на болгарском языке — это две отдельные вселенные. И он на данном этапе не устанавливает между ними никакой связи. После восьмого года детям удается соединить две картинки и провести параллель.

У детей 8-12 лет, которые никогда раньше не сталкивались с языком, может быть сложнее адаптироваться, и время удваивается — 3-4 дня. В этом возрасте, если ребенок не на «Ты» с языком, важно, в какой степени имеется лагерная готовность:

  • Это его первый кемпинг?
  • Разлучен ли он со своими родителями (включая бабушку и дедушку, няню и других близких родственников)?
  • Социально ли оно: быстро ли адаптируется в среде с неизвестными детьми, но с неизвестными взрослыми?
  • Как реагирует ребенок при посещении нового места?

В этом случае важно то, что у нас есть информация заранее и мы обсудили индивидуальный подход к ребенку с родителем. Затем у нас есть более плавный переход в англоязычную среду, что является основной целью пребывания в лагере.

У детей старшего возраста у нас очень редко возникают трудности с адаптацией.

Если ребенок (независимо от возраста) имеет достаточно богатый словарный запас английского языка, даже пассивный (тот, который до сих пор не использовался), его адаптация проходит очень быстро и плавно.

 

Как коллектив лагеря преодолевает барьер в группах новичков?

В группах для начинающих учителя часто понимают болгарский язык, но не рекламируют его детям. В то же время они слышат, что говорят дети, и могут адекватно ответить с помощью правильного вопроса и дополнения жестов, чтобы облегчить ребенку выражение лица, или если ребенок хочет пить или ему нужно сходить в туалет — учитель немедленно отвечает на Английский:

  • Do you need to go to the toilet? (вам нужно в туалет?)
  • Do you need water? (вам нужна вода?)

Ребенок узнает слова и немедленно отвечает утверждением. В следующий раз ребенок попытается повторить этот вопрос? И учитель его подбодрит. Соединение создается через язык без необходимости перевода.

Создавая такие отношения, важно осознавать следующие качества:

  • Такой формат обучения медленнее, чем прямой перевод — он требует больше времени и терпения.
  • В этом формате обучения знания очень продолжительны — часто навсегда.
  • В этом формате обучения ребенок может быть не в состоянии сказать своему родственнику, каково было правило в классе болгарского языка.
  • В этом формате обучения дети непосредственно формируют активный словарный запас, который «сияет» в тот момент, когда они помещаются в аналогичную среду даже за пределами лагеря.

Детям школьного возраста очень просто — каждое слово объяснено посредством описания. Дети старше 8 лет спрашивают себя, не знают ли они значения слова.

Такое общение между детьми поощряется. Когда дети спрашивают друг друга, это также помогает наладить между ними хорошие отношения.

 

Привлечение внимания

Как нам — команде лагеря — удается вовлекать детей в разговоры и занятия на английском языке, особенно когда большая часть группы болгароязычна?

Основными акцентами основной части нашей стратегии являются:

  • В лагере есть тематика, которая меняется каждые 14 дней.
  • Мы учимся через игры и проекты
  • Слушаем музыку на английском (и часто любимый хит) — обсуждаем группы, стили и концерты
  • Мы смотрим фильмы на английском языке (и часто это оказывается не так, как просмотр дублированных фильмов) — мы делимся мнениями об актерах и любимых сценах.
  • Мы учим термины из любимых игр на английском языке — футбол, волейбол, народный мяч и т. Д. (Совсем другое дело — сказать, что вы «нет» по-английски 😉
  • Мы называем продукты английскими названиями во время еды
  • Хвалим и поощряем на английском языке

Вся жизнь детей проходит на английском языке, по крайней мере, эти 14 дней. И поэтому, когда они разговаривают со своими родителями вечером, они начинают бессознательно переключаться и разговаривать с ними на английском. Если у родителей есть возможность, мы рекомендуем им поддерживать это общение, а также общаться со своим ребенком на английском. , во время пребывания в лагере.