Английският език се развива с бавно, но постоянно темпо. Това се случва, защото обществото също прогресира бавно и стабилно. Новите изобретения и технологии създават нови думи всеки ден, не само в английския, но и в българския и всички други езици по света.
Другата причина за промяна е, че няма двама души, които да са имали абсолютно еднакъв езиков и житейски опит. Всички знаем малко по-различен набор от думи и конструкции, в зависимост от нашата възраст, работа, образование, регион на страната и т.н. Взимаме нови думи и фрази от всички хора, с които говорим, и те се съчетават, за да направят нещо ново и различно от начина на говорене на друг човек.
В същото време различни групи в обществото използват езика като начин за обозначаване на тяхната групова идентичност, показвайки кой е и кой не е част от тази група.
Много от промените, които се случват с развитието на английския език, започват в тийнейджърските и млади години.
Тъй като младите хора комуникират предимно със свои връстници, езикът им включва думи, фрази и конструкции, които са различни от тези на по-възрастните. Някои такива думи имат кратък период на живот (в последно време чуват думата „groovy“), но други продължават да се използват, за да повлияят на езика като цяло или в дългосрочен план.
Нови думи идват от много различни места. Ние ги заемаме от други езици (кафене от Франция, суши от Япония, цар от България) и ги създаваме чрез съкращаване на по-дълги думи (фитнес от фитнес зала) или чрез комбиниране на думи (закуска и обяд- brunch). Понякога създаваме по грешка нова дума като казваме дадена дума неправилнo.
Например, как е създадена думата „грах“. Преди четиристотин години терминът „peace“(пийс) е бил използван за означаване на един зърно грах или на един куп от тях, но с течение на времето хората предположиха, че „пийс’ е множествена форма, за която pea (пий) трябва да е в ед.ч. Затова се е родила нова дума- pea (грах). Младите хора днес използват толкова много жаргон, че например, когато говоря с племенницата си, често я питам какво иска да каже. Това е нормално за днешните младежи.
Кралският английски език и жаргоните в Обединеното кралство
На английски език, обаче като общо правило, имаме два английски езика- разговорният и Кралският английски. ‚Кралският английски‘ е книжовният, граматически правилен език, на който пишем и говорим официално. Освен него имаме и разговорен език. Всеки град в Обединеното кралство си има свой собствен разговорен език, така да се каже. Например, хората от Лондон или „кокнийците“ казват: „Ще ни дадеш Лейди Годива, нали ?“, имайки предвид 5 лири на жаргон. Там, където живея аз казваме ‚ файвър‘ или ‚петак‘.
Това е често срещано явление в повечето езици в Европа и света. В Обединеното кралство знаем откъде е някой от начина, по който говори, дали са шотландски или от юг или от Бирмингам. Децата, които посещават или идват в ЛъкиКидс, за да учат английски език и да се забавляват, се докосват до много повече неща. Например, те научават много за нашата култура, тъй като ЛъкиКидс е детски лагер с много и различни учители от целия сват. Някои са от Англия, други от Шотландия, трети от Южна Африка, а четвърти от Австралия.
Учителите по английски език и обучението в Лъки Кидс
Имайки различни учители, които говорят на един и същи език, но различно, е най-добрата форма, която децата могат да изпитат и да се научат да говорят правилно. Така те не просто научават английската граматика, но също се научават да говорят и да произнасят думите правилно и по естествен начин, както и обогатяват речника си.
Английската граматика е правилната форма и структура на говоренето, но не е задължително правилният начин да се говори или да се комуникира. Тъй като езикът се е променил много от времето на граматичните правила.
Някои правила са на няколко стотин години, например: “Помолиха ме да полея градината обилно“ е неправилно за някои специалисти по граматика, заради разделения инфинитив, но всъщност ние точно така го казваме и е правилно на разговорен език. Тук някои учители и специалисти не биха се съгласили.
Учителите по английски език имат трудната задача да бъдат в крак с последните ‚тенденции‘ на разговорния английски език при по-младите. Затова, всеки добър учител непрекъснато се стреми да разбира по-добре езика и да се придържа към съвременните английски термини и фрази.
Защо преподавателите на ЛъкиКидс?
Повечето от учителите в ЛъкиКидс работят като професионални учители в частни училища в София или в околните райони. С непрестанния напредък на модерните технология учителите започват да използват интерактивни табла, както е в повечето държавни училища в Обединеното кралство.
Някои ученици даже използват само компютри или таблети и пишат на ръка много малко. Има много дебати дали това е правилно или не, но изглежда работи, тъй като резултатите на студентите, които учат в тези училища се подобряват. Обучението по английски в ЛъкиКидс също е интерактивно за повечето групи, с изключение на групите за начинаещи или групите от по-ниско ниво, които очевидно не могат да разберат компютърните инструкции на английски (на децата също са преподават компютърни умения).
В ЛъкиКидс се говори само на английски език по няколко причини. Едната причина е, че учителите са англичани и повечето не говорят български или ако говорят, то е много малко. Основната причина е децата да практикуват възможно най-много говорене и слушане.
Учениците са потопени в езика през целия си престой, което създава прекрасна обстановка за изучаване на чужд език. Преводът е още една важна част от изучаването на всеки език, тъй като това е начинът, по който изучаваме думи и фрази в ранните етапи на обучение.
В ЛъкиКидс по-напредналите деца натрупват добър опит с превода, тъй като те трябва да правят това за по-малките ученици.
Написано от Нийл Уотърс
Координатор, Английски език, ЛъкиКидс